Erasmus Days 2020 – 15, 16, 17 octobre Présentation des Erasmus Days 2020 dans le cadre du programme DECLAME’FLE
Mais que sont les Erasmus Days ?
Les Erasmus days sont trois jours de célébration du programme Erasmus +, de la mobilité et plus largement de la citoyenneté européenne. L’édition 2020 de cette fête européenne officielle aura lieu les 15, 16 et 17 octobre dans de très nombreux pays.
Depuis 2017, de nombreux pays ont rejoint l’initiative française pour mettre en avant le succès de la mobilité européenne.
L’édition 2019 a réuni 3995 événements organisés dans 53 pays ! Ces trois journées constituent une grande fête de la mobilité et plus largement de l’Europe.
Dans le cadre des Erasmus Days à Rennes 2 et en lien avec notre projet sur la didactisation de la littérature d’exil et de migration, plusieurs activités ont été proposées.
Programme DECLAME’FLE
Erasmus Days 2020 – DECLAME’FLE – Présentation du premier jour
Erasmus Days 2020 – DECLAME’FLE – Présentation du MOOC « Enseigner la littérature en FLE »
Avec la collaboration initiale d’étudiantes de Master 2 FLE, nous sommes en train de finaliser un MOOC à destination des étudiants en Master FLE et de tous les enseignants de FLE dans le monde, natifs ou non natifs, qui s’interrogent sur la manière la plus adaptée d’intégrer l’analyse des textes littéraires à leur enseignement du FLE. L’idée est de mettre l’apprenant·e au centre du dispositif, et doublement.
Conférence: 9 décembre 2020 Enseigner et apprendre à interagir en FLE. Quels enjeux ? Quels corpus ? Comment faire ?
Public : étudiants + formateurs Formatrice : Virginie André Thème(s) : Enseigner et apprendre à interagir en FLE. Quels enjeux ? Quels corpus ? Comment faire ?
ATELIER 1 : lundi 22 mars Le texte littéraire sur la migration : expériences de l’Europe centrale – Monika Zázrivcová
Partie 1 Public : étudiants Formatrice : Monika Zázrivcová Thème(s) : Le texte littéraire sur la migration : expériences de lʼEurope centrale. Le concept d’identité. Analyses d’extraits littéraires tirés du roman Eastern d’Andrea Salajova.
Monika Zázrivcová
Maître de conférences au Département d’Études romanes de la Faculté des Lettres, Université Matej Bel de Banská Bystrica, Slovaquie.
ATELIER 1 : lundi 22 mars Le texte littéraire sur la migration : expériences de l’Europe centrale – Jana Pecníková
Partie 2 Public : étudiants Formatrice : Jana Pecníková Thème(s) : Le texte littéraire sur la migration : expériences de lʼEurope centrale. Le concept d’identité. Analyses d’extraits littéraires tirés du roman Eastern d’Andrea Salajova.
Jana Pecníková
Head of Department, Department of European Cultural Studies Faculty of Arts, Matej Bel University, Banská Bystrica, Slovakia.
Conférence-débat : mardi 23 mars De l’exil à l’écriture: Parcours de trois migrantes devenues écrivaines en langue française
Public : étudiants + formateurs + grand public Formatrices : Marie-Françoise Berthu-Courtivron & Marie-Françoise Bourvon Thème(s) : Chadortt Djavann, Laura Alcoba, Nancy Huston, de l’exil à l’écriture: Parcours de trois migrantes devenues écrivaines en langue française
Marie-Françoise Berthu-Courtivron
Enseignante chercheuse en littérature, Université Rennes 2
Marie-Françoise Bourvon
Enseignante chercheuse en didactique du FLE,Université Rennes 2
Atelier 2 : mercredi 24 mars Introduction aux notions de représentation sociale et de stéréotype sur l’exemple du roman Eastern d’Andrea Salajova.
Public : étudiants Formateur : François Schmitt Thème(s) : Introduction aux notions de représentation sociale et de stéréotype sur l’exemple du roman Eastern d’Andrea Salajova.
François Schmitt
Assistant au Département d’Études romanes de la Faculté des Lettres, Université Matej Bel de Banská Bystrica, Slovaquie.
Atelier 3: mercredi 24 mars La migration en tant qu’objet politique : enseigner le français des relations internationales et de la diplomatie.
Partie 1 Public : étudiants Formatrices : Mária Rošteková Thème(s) : La migration en tant qu’objet politique : enseigner le français des relations internationales et de la diplomatie. Analyses d’extraits littéraires tirés du roman Eastern d’Andrea Salajova.
Mária Rošteková
Assistant professor Faculty of Political Science and International Relations Matej Bel University, Banská Bystrica, Slovakia.
Atelier 3: mercredi 24 mars Analyse linguistique du texte littéraire : aspects choisis de l’énonciation.
Partie 2 Public : étudiants Formatrices : Katarína Chovancová Thème(s) : Analyse linguistique du texte littéraire : aspects choisis de lʼénonciation. Analyses d’extraits littéraires tirés du roman Eastern d’Andrea Salajova.
Katarína Chovancová
Maître de conférence au Département d’Études romans de la Faculté des Lettres, Université Matej Bel de Banská Bystrica, Slovaquie
Conférencière invitée: jeudi 25 mars La Québecoite (1983) de Régine Robin: modèle de texte migrant / roman-témoin des enjeux identitaires et textuels de la fiction postmoderne.
Public : étudiants + formateurs Formatrice : Zuzana Malinovská (Faculté des Lettres, Université de Prešov, Slovaquie) Thème(s) : La Québecoite (1983) de Régine Robin: modèle de texte migrant / roman-témoin des enjeux identitaires et textuels de la fiction postmoderne.
Zuzana Malinovská
Spécialiste en litterature française et francophone,Faculté des Lettres, Université de Prešov, Slovaquie
Niveau du public cible : ♦ Niveau B2-C1 Durée de la séance : ♦ 1 Heure
Nous avons introduit la séance avec un point culture, nous avons poursuivi par quelques définitions, puis nous avons abordé la compréhension de l’écrit : « Corinne ou l’Italie » de Germaine de Staël. Nous avons ensuite revue des posts que les étudiants avaient publiés sur leur blog. Nous avons continué avec un point de langue: les connecteurs logiques d’opposition, suivi d’une production orale constituée d’une vidéo avec des questions. Enfin nous avons conclu avec un débat où les étudiants ont exprimé leurs opinions et parlé de leurs intérêts.
1. Fiche pédagogique
A continuation vous pouvez trouver la fiche pédagogique qui accompagne la séance avec tous les éléments nécessaires pour la mise en pratique. Elle peut être adaptée aux besoins spécifiques de chaque groupe-classe.
2. Pour en savoir plus sur le contexte : l’explication des tuteur.e.s.
Les vidéos sur le format Pecha Kucha ont été créées par les étudiants afin de réaliser une présentation asynchrone lors des Journées d’études du Master Didactiques des langues. Chaque vidéo fait le résumé des éléments les plus importants pour chaque tuteur.e lors des séances.
Portrait de Germaine de Staël par Marie-Eléonor Godefroid d’après François Gérard, château de Versailles.
Portrait de Napoléon Bonaparte dans cabinet de travail par le peintre Jacques-Louis David 1812 Propriétaire Samuel Henry Kress Collections National Gallery of Art, Samuel H. Kress Collection (d).
Représentation classique de l’impôt pour ses opposants…Ce contenu a été publié dans De Jaurès (textes et discours de Jaurès), avec comme mot(s)-clé(s) Impôt, Jaurès, Jaurès 2014, Peuple.
Eugene de la croix: Autoportrait au gilet vert (1837) collection musée de Louvre lieu actuel: département des peintures du musée du Louvre salle 942Source
Page de garde du livre madame de Staël Corinne ou l’Italie Edition Simone Balayé Editeur : Folio (Classique)Année de sortie : 2014 Nombre de pages : 587
Marianne et les gilets jaunes Fresque sur un mur de Paris présentant une version contemporaine de « La Liberté guidant le peuple » d’Eugène Delacroix, le 8 janvier 2019 afp.com/Philippe LOPEZ
Citation: Joseph Joubert, Recueil des pensées de M. Joubert, Paris, Imprimerie Le Normant, 1838, 394 p. (notice BnF no FRBNF30661901), p. 236
Niveau du public cible : ♦ Niveau B1 Durée de la séance : ♦ 1 Heure
Le but de cette séance était d’introduire le sujet de la séance « l’art comme moyen de résistance à la tyrannie à l’époque de Mme de Staël et aujourd’hui » à travers les posts des apprenants. Il s’agissait également, pour les apprenants, de comprendre des mots de vocabulaire dans des citations et de savoir expliquer l’opinion de Madame de Staël et de Napoléon Bonaparte. De plus, nous leur avons proposé des expressions pour débattre ou négocier. Nous avons distingué les deux expressions « il me semble que » et « il semble que ». Enfin, nous avons fait participer les apprenants à un débat sur le sujet du graffiti.
2. Pour en savoir plus sur le contexte : l’explication des tuteur.e.s.
Les vidéos sur le format Pecha Kucha ont été créées par les étudiants afin de réaliser une présentation asynchrone lors des Journées d’études du Master Didactiques des langues. Chaque vidéo fait le résumé des éléments les plus importants pour chaque tuteur.e lors des séances.